您现在的位置是:首页 > 房源信息 >

房源信息

楼盘广告标语雷人的英文翻译 用汉语拼音直接代替

2025-05-05 21:27:46房源信息4
 芒果他爹:“后劲十足”,HOUJISHIZU,那神一般的翻译。   记者调查:   记者经过调查后发现,该楼盘(楼盘/)广告系南昌市红谷滩唐宁街的围挡广告,广告词后半句“后劲十足”的翻译为汉语拼音。随后,记者向英语专业老师请教,得知英语翻译与中文翻译有所不同,不同的语境翻译过来的版本也都不一样,但是肯定不能用汉语拼音代替。   接受采访的市民称,用汉语拼音代替这也明显太假了。“虽然我们不看,

楼盘广告标语雷人的英文翻译  用汉语拼音直接代替

 芒果他爹:“后劲十足”,HOUJISHIZU,那神一般的翻译。

  记者调查:

  记者经过调查后发现,该楼盘(楼盘/)广告系南昌市红谷滩唐宁街的围挡广告,广告词后半句“后劲十足”的翻译为汉语拼音。随后,记者向英语专业老师请教,得知英语翻译与中文翻译有所不同,不同的语境翻译过来的版本也都不一样,但是肯定不能用汉语拼音代替。

  接受采访的市民称,用汉语拼音代替这也明显太假了。“虽然我们不看,但是外国友人肯定会关注,如果发现这种错误,那太影响南昌的城市形象了。”南昌市民陈先生告诉记者,这种错误的英语广告宣传不如不要,还不如全部用汉语拼音标注。

留言与评论(共有 5 条评论)
本站网友 雅图在线影院
19分钟前 发表
用汉语拼音代替这也明显太假了
本站网友 保定旅行社
4分钟前 发表
用汉语拼音代替这也明显太假了
本站网友 黄陂租房网
22分钟前 发表
但是肯定不能用汉语拼音代替
本站网友 sfda论坛
24分钟前 发表
随后